Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Co je to OMV?

Narazil jsem na to tady:
https://neviditelnypes.lidovky.cz/spolecnost/doba-jak-funguje-digitalni-realita.A240118_164010_p_spolecnost_nef/diskuse

...Problém je v tom, že si státní orgány, obyčejně jako orgány moci veřejné, OMV dělají co chtějí. Řekl bych, že pošta je OMV. Hasiči, hygienici atd, taktéž; mají k tomu institut autoritativní moci...

Strejda gůgl mi nabídl zkratku OMV, správněji ÖMV, ale to asi nebude ono.

Řešení:

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Mě taky napadla ta německá síť benzínek působících i u nás (i u nás ve městě má pobočku a jistě ve s…
ml1 29.01.2024 16:58
ml1
ÖMV: já nic jiného než é-em-fau snad nikdy neslyšel. Je stejně divné, jak se některé cizí zkratky (z… poslední
L-Core 31.01.2024 12:27
L-Core

Mě taky napadla ta německá síť benzínek působících i u nás (i u nás ve městě má pobočku a jistě ve spoustě dalších). Myslím, že na té přehlásce tolik nevisí, když někdo řekne ó-em-fau nebo ó-em-vé pořád víme o koho jde i když je to správně é-em-fau (a to é ještě takové hodně temné, aby to bylo opravdu německé).
Ale to je právě problém zkratek. Pokud člověk nějakou používá, je dobré ji hned při prvním použití (a v ústním projevu radši i při dalších; při prezentaci je dobré mít to na slajdech) rozepsat (objasnit). Aby se pak nestalo, že sledujete 15 minut prezentaci na téma HVAC Systems a snažíte se dovtípit, co to vůbec je (bylo to tehdy Heating, Ventilation and Air Conditioning Systems, což bylo objasněno až v diskuzi, kde se na to zeptal jeden člověk, který jak jsem později zjistil se zabývaá HVDC (High Voltage Direct Current) přenosy a čekal tam furt to vysoké napětí, nebylo to tehdy High Voltace Alternate Current).
Asi se shodneme, že jak OMV tak možná i OVM nejsou zkratky, které by bylo vhodné zavádět pro něco jiného. Aby pak se někdo ještě nedožadoval nějakých veřejných služeb na benzínce.

ÖMV: já nic jiného než é-em-fau snad nikdy neslyšel.
Je stejně divné, jak se některé cizí zkratky (ze stejné řeči) počešťují a některé ne. USA se většinou čte ú-es-á, ale třeba FBI, CIA správně anglicky. Dnes jsem si v obchodě všiml (místní rozhlas propagoval jakousi svou nákupní apku), že QR vyslovovali kvé-er. Doposud jsem vždy slyšel jen kjú-ár…

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru