Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno SKU - Jak přeložit?

Dobrý den,

Nevím, jestli to sem dávám správně, ale asi to byla nejlepší kategorie.

SKU - Stock Keeping Unit - 115005585169-Co-je-to-Stock-Keeping-Unit-SKU-

Ve zkratce, je to identifikace produktu (něco jak čárový kód), který však zahrnuje i písmena (takže se z něj dají vyčíst i určité informace o produktu)

Jak by jste ale něco takového přeložily? SKU mně přijde nesrozumitelné (pro člověka, který o tom neslyšel) a doslovný překlad Stock Keeping Unit, nedává smysl vůbec.

Když někomu řeknu čárový kód, tak okamžitě ví. Ale SKU málo kdo rozumí (já jsem o tom doteď vůbec neslyšel). A tomu se chci vyvarovat.

Prosím Vás o radu.

Děkuji

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
V překladu je to kód skladové položky. V obchodě (v systému) máš každou položku pod jedinečným (vlas…
Jan Fiala 10.09.2018 15:10
Jan Fiala
případně zkráceně "kód zboží" nový
touchwood 11.09.2018 10:53
touchwood
Pravděpodobně kód skladové položky, ale jak bylo řečeno, člověk, který se tím zabývá, tak ví, o co s… poslední
MichalDM 11.09.2018 22:33
MichalDM

V překladu je to kód skladové položky.
V obchodě (v systému) máš každou položku pod jedinečným (vlastním) kódem, protože se nemůžeš spoléhat na označení dodavatele - dva dodavatelé by mohli mít stejné kódy.
Ten kód klidně může být pak použit jako čárový kód apod.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru